Monsignor Prosper Kontiebo, M.I. – La Speranza

Vescovo della Diocesi di Tenkodogo, Burkina Faso

La Speranza

Nell’occasione della celebrazione del IV Centenario della morte di San Camillo, e dunque di tutta la famiglia camilliana, cioè i religiosi, le religiose, le suore Figlie di San Camillo, le suore Ministre degli Infermi, a tutta questa grande famiglia camilliana, auguro una buona preparazione e una buona celebrazione. Che questo sia veramente un momento di guarigione spirituale affinché questa eredità lasciata da San Camillo possa continuare ad avanzare sempre di più.

Bishop of the Diocese of Tenkodogo, Burkina Faso

The Hope

On the occasion of the celebration of the Fourth Centenary of the death of St. Camillus, and therefore of the entire Camillian family, that is religious men and women, the Daughters of St. Camillus, the Sisters Ministers of the Infirm, to all this great Camillian family I wish a good preparation and a good celebration. This moment to be of true spiritual healing so that this heritage of St. Camillus can continue to advance more and more.

Bischof der Diözese Tenkodogo, Burkina Faso

Die Hoffnung

Aus Anlass des vierhundertjährigen Jubiläums des Todes des heiligen Kamillus wünsche ich der ganzen kamillianischen Familie, den Ordensmännern, den Ordensfrauen, den Töchtern des heiligen Kamillus, den Schwestern der Dienerinnen der Kranken, sowohl eine gute Vorbereitung als auch eine gute Feier des Festes. Dies soll eine wirkliche Zeit der geistlichen Heilung sein, damit das von Kamillus hinterlassene Erbe sich weiterentfalten und wachsen kann.

Obispo de la Diócesis de Tenkodogo, Burkina Faso

La Esperanza

En ocasión de las celebraciones del Cuarto Centenario de la muerte de San Camilo, y entonces de toda la familia camiliana, o sea los religiosos, las religiosas, las hermanas Hijas de San Camilo, las hermanas Ministras de los Enfermos, a toda esta gran familia camiliana, deseo una buena preparación y una buena celebración. Pare que este sea verdaderamente un momento de curación espiritual de modo que esta herencia dejada por San Camilo continuará avanzando más y más.

Bispo da Diocese de Tenkodogo, Burkina Faso

A Esperança

Por ocasião da celebração do IV Centenário do Falecimento de São Camilo e, naturalmente, do nascimento de toda a família camiliana, isto é, dos religiosos, religiosas, irmãs Filhas de São Camilo, irmãs Ministras dos Enfermos, a toda esta grande família, desejo uma boa preparação e uma profunda comemoração. Que este seja verdadeiramente um momento de cura espiritual, para que o legado deixado por São Camilo possa seguir avançando sempre mais.

Monseigneur Prosper KONTIEBO, M.I.
Evêque du Diocèse de Tenkodogo, Burkina Faso

L’espérance

A l’occasion de la célébration du IVe Centenaire de la mort de saint Camille, je souhaite donc à toute la famille camillienne, c’est-à-dire les religieux, les religieuses camilliennes, les sœurs Filles de Saint Camille, les sœurs Ministres des Infirmes, à toute cette grande famille camillienne, je souhaite bonne préparation et bonne célébration. Que ce soit vraiment un moment de ressourcement spirituel pour que cet héritage que saint Camille nous a laissé puisse continuer à toujours aller de l’avant.

Obispo de la Diócesis de Tenkodogo, Burkina Faso

La Esperanza

En ocasión de las celebraciones del Cuarto Centenario de la muerte de San Camilo, y entonces de toda la familia camiliana, o sea los religiosos, las religiosas, las hermanas Hijas de San Camilo, las hermanas Ministras de los Enfermos, a toda esta gran familia camiliana, deseo una buena preparación y una buena celebración. Pare que este sea verdaderamente un momento de curación espiritual de modo que esta herencia dejada por San Camilo continuará avanzando más y más.

Bispo da Diocese de Tenkodogo, Burkina Faso

A Esperança

Por ocasião da celebração do IV Centenário do Falecimento de São Camilo e, naturalmente, do nascimento de toda a família camiliana, isto é, dos religiosos, religiosas, irmãs Filhas de São Camilo, irmãs Ministras dos Enfermos, a toda esta grande família, desejo uma boa preparação e uma profunda comemoração. Que este seja verdadeiramente um momento de cura espiritual, para que o legado deixado por São Camilo possa seguir avançando sempre mais.

Evêque du Diocèse de Tenkodogo, Burkina Faso

L’espérance

A l’occasion de la célébration du IVe Centenaire de la mort de saint Camille, je souhaite donc à toute la famille camillienne, c’est-à-dire les religieux, les religieuses camilliennes, les sœurs Filles de Saint Camille, les sœurs Ministres des Infirmes, à toute cette grande famille camillienne, je souhaite bonne préparation et bonne célébration. Que ce soit vraiment un moment de ressourcement spirituel pour que cet héritage que saint Camille nous a laissé puisse continuer à toujours aller de l’avant.